<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:itunes="http://www.itunes.com/dtds/podcast-1.0.dtd"
	xmlns:media="http://search.yahoo.com/mrss/"
	>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Traduction Français/Ch&#8217;ti</title>
	<atom:link href="http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html</link>
	<description>DESCARTES : Je pense, donc je blog !</description>
	<lastBuildDate>Fri, 05 Mar 2010 05:09:30 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.1</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : didier</title>
		<link>http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html/comment-page-1#comment-1162</link>
		<dc:creator>didier</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 30 Mar 2009 17:06:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html#comment-1162</guid>
		<description>Bon mariage à tous les deux, et grosse bises d&#039;un bordelais, tout nos vœux de bonheur</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bon mariage à tous les deux, et grosse bises d&#8217;un bordelais, tout nos vœux de bonheur</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : pedro</title>
		<link>http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html/comment-page-1#comment-867</link>
		<dc:creator>pedro</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 12:40:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html#comment-867</guid>
		<description>un petit message de ta grosse quequette!

j ai adoré ce matin j espere que ça tu a autant aprecié que moi!
je t embrasse</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>un petit message de ta grosse quequette!</p>
<p>j ai adoré ce matin j espere que ça tu a autant aprecié que moi!<br />
je t embrasse</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : pedro</title>
		<link>http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html/comment-page-1#comment-865</link>
		<dc:creator>pedro</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 29 Nov 2008 12:35:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html#comment-865</guid>
		<description>Mon coeur je t aime tres tres fort je te fait plein de gros bisous partout partout</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mon coeur je t aime tres tres fort je te fait plein de gros bisous partout partout</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Tireurxxx</title>
		<link>http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html/comment-page-1#comment-864</link>
		<dc:creator>Tireurxxx</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 26 Nov 2008 19:56:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html#comment-864</guid>
		<description>Vas voir un docteur, je crois que tu as un trou dans la tête …</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vas voir un docteur, je crois que tu as un trou dans la tête …</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : LEDUC</title>
		<link>http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html/comment-page-1#comment-822</link>
		<dc:creator>LEDUC</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 09 Oct 2008 06:39:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html#comment-822</guid>
		<description>BILOUTE SI T&#039;ES D&#039;MIN COIN RAMENE TEU AL GUINGUETTE L&#039;INTERLUDE ON VA BIN MINGER ET GUINCHER ( EST CE QU&#039;IL Y A DES FAUTES MERCI )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>BILOUTE SI T&#8217;ES D&#8217;MIN COIN RAMENE TEU AL GUINGUETTE L&#8217;INTERLUDE ON VA BIN MINGER ET GUINCHER ( EST CE QU&#8217;IL Y A DES FAUTES MERCI )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : MRIE</title>
		<link>http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html/comment-page-1#comment-755</link>
		<dc:creator>MRIE</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Jul 2008 14:06:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html#comment-755</guid>
		<description>Bon anniversaire Fab
Vous serez là, hein ?
Vous l&#039; avez reconnu ?

&lt;strong&gt;Merci beaucoup , vous me sortez une épine du pied&lt;/strong&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bon anniversaire Fab<br />
Vous serez là, hein ?<br />
Vous l&#8217; avez reconnu ?</p>
<p><strong>Merci beaucoup , vous me sortez une épine du pied</strong></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : MARIE</title>
		<link>http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html/comment-page-1#comment-754</link>
		<dc:creator>MARIE</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 29 Jul 2008 21:07:30 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html#comment-754</guid>
		<description>Retrospective
Tous les épisodes de la série
&quot; la vie de Fabzefabulous &quot;
&lt;!-- [if !supportEmptyParas]--&gt; &lt;!-- [endif]--&gt;
petite réunion des amis
de cette petite biloute
à  l&#039;occasion de ses 30 ans
au Clos Saint Front
Dimanche 14 septembre 2008
à 12 heures 30
&lt;!-- [if !supportEmptyParas]--&gt; &lt;!-- [endif]--&gt;
Venez nombreux
Depuis le 12 septembre 1978
Ça fait donc 30 ans qu’on se le cogne et pourtant, on en redemande !
&lt;!-- [if !supportEmptyParas]--&gt; &lt;!-- [endif]--&gt;
Bon anniversaire Fab</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Retrospective<br />
Tous les épisodes de la série<br />
&quot; la vie de Fabzefabulous &quot;<br />
<!-- [if !supportEmptyParas]--> <!-- [endif]--><br />
petite réunion des amis<br />
de cette petite biloute<br />
à  l&#8217;occasion de ses 30 ans<br />
au Clos Saint Front<br />
Dimanche 14 septembre 2008<br />
à 12 heures 30<br />
<!-- [if !supportEmptyParas]--> <!-- [endif]--><br />
Venez nombreux<br />
Depuis le 12 septembre 1978<br />
Ça fait donc 30 ans qu’on se le cogne et pourtant, on en redemande !<br />
<!-- [if !supportEmptyParas]--> <!-- [endif]--><br />
Bon anniversaire Fab</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : mimi biloute</title>
		<link>http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html/comment-page-1#comment-637</link>
		<dc:creator>mimi biloute</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 08:54:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html#comment-637</guid>
		<description>chti et fière de l&#039;être</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>chti et fière de l&#8217;être</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : oumgawa</title>
		<link>http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html/comment-page-1#comment-548</link>
		<dc:creator>oumgawa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 13:11:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html#comment-548</guid>
		<description>merci</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>merci</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : oumgawa</title>
		<link>http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html/comment-page-1#comment-547</link>
		<dc:creator>oumgawa</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 08 May 2008 13:06:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.maximegaillard.com/934-traduction-francaischti.html#comment-547</guid>
		<description>ben moi je suis d&#039;un pays ou il pleut tout les jours,devinez d&#039;ou je viens?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ben moi je suis d&#8217;un pays ou il pleut tout les jours,devinez d&#8217;ou je viens?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
